Alex | και ανασταντες αυτη τη ωρα υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ και ευρον ηθροισμενουσ τους ενδεκα και τους συν αυτοις
|
ASV | And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
|
BE | And that very hour they got up and went back to Jerusalem, where the eleven and the others had come together.
|
Byz | και ανασταντες αυτη τη ωρα υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ και ευρον συνηθροισμενουσ τους ενδεκα και τους συν αυτοις
|
Darby | And rising up the same hour, they returned to Jerusalem. And they found the eleven, and those with them, gathered together,
|
ELB05 | Und sie standen zur selbigen Stunde auf und kehrten nach Jerusalem zurück. Und sie fanden die Elfe und die mit ihnen waren versammelt,
|
LSG | Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés
|
Pesh | ܘܩܡܘ ܒܗ ܒܫܥܬܐ ܘܗܦܟܘ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܐܫܟܚܘ ܠܚܕܥܤܪ ܕܟܢܝܫܝܢ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܥܡܗܘܢ ܀
|
Sch | Und sie standen auf in derselben Stunde und kehrten nach Jerusalem zurück und fanden die Elf und ihre Genossen versammelt,
|
Scriv | και ανασταντες αυτη τη ωρα υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ και ευρον συνηθροισμενουσ τους ενδεκα και τους συν αυτοις
|
Web | And they rose the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven assembled, and them that were with them,
|
Weym | So they rose and without an hour's delay returned to Jerusalem, and found the Eleven and the rest met together, who said to them,
|